We have compiled a list of manufacturers, distributors, product information, reference prices, and rankings for Manual Translation.
ipros is IPROS GMS IPROS One of the largest technical database sites in Japan that collects information on.

Manual Translation Product List and Ranking from 5 Manufacturers, Suppliers and Companies

Last Updated: Aggregation Period:Jul 23, 2025~Aug 19, 2025
This ranking is based on the number of page views on our site.

Manual Translation Manufacturer, Suppliers and Company Rankings

Last Updated: Aggregation Period:Jul 23, 2025~Aug 19, 2025
This ranking is based on the number of page views on our site.

  1. CONET Co., Ltd. Hiroshima//Service Industry
  2. ラフティ Chiba//IT/Telecommunications 関東本社
  3. アイエムエス Osaka//Service Industry 東京事務所、大阪事務所、大阪本社
  4. 4 ヒューマンサイエンス Tokyo//Information and Communications
  5. 4 インフォトランス Tokyo//Service Industry

Manual Translation Product ranking

Last Updated: Aggregation Period:Jul 23, 2025~Aug 19, 2025
This ranking is based on the number of page views on our site.

  1. Translation of the work manual for foreign staff. CONET Co., Ltd.
  2. Basic knowledge to know before requesting a translation of a manual. ラフティ 関東本社
  3. Manual translation [instruction manual translation, specification translation, technical document translation] アイエムエス 東京事務所、大阪事務所、大阪本社
  4. [Help/User Guide English Translation Example] Cybozu, Inc. ヒューマンサイエンス
  5. 4 [Manual and Package Translation Case] Microsoft Japan Co., Ltd. ヒューマンサイエンス

Manual Translation Product List

1~6 item / All 6 items

Displayed results

Translation of the work manual for foreign staff.

Overcoming the "language barrier" to quickly empower foreign staff!

As part of measures to address the domestic labor shortage caused by declining birth rates and an aging population, the hiring of foreign staff is increasing, but there are various challenges involved. One of these challenges is "communication issues." Along with cultural differences, the language barrier is a significant obstacle. It is essential to explain tasks in a language that foreign staff can understand in order to carry out operations effectively. Therefore, we recommend translating work manuals. Connet has a proven track record in multilingual translation of technical documents, particularly for manufacturing sites, and provides "translations that are reliably communicated." It is not beneficial for companies or workers if the foreign staff they have hired cannot thrive and end up leaving. To ensure they can contribute as valuable assets, please leave the multilingual translation of work manuals to Connet. ◆ Features - Extensive experience in creating work manuals for manufacturing sites - Expertise in multilingual translation of technical documents - "Text rewriting" to enhance translation accuracy [Our business locations in Osaka, Hyogo, and Hiroshima are ready to assist. We can support you anywhere in the country!] *For more details, please contact us.

  • Translation/Interpretation
  • Catalog and manual creation
  • Technical and Reference Books

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Basic knowledge to know before requesting a translation of a manual.

What are the costs and speed involved in translation? A comprehensive explanation of the basics and key points of manual translation.

When a large amount of translation is needed, such as for a manual, it is important to consider not only cost and speed but also the quality. When requesting a translation of a manual, how much will it cost and how long will it take? In this column, we introduce the average costs and timeframes for manual translation, as well as points to consider when making a translation request. Additionally, please refer to the differences between AI machine translation and human translation, along with the characteristics of each. *You can view the detailed content of the column through the related links. *For more information, please refer to the PDF materials or feel free to contact us.

  • others

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Manual translation [instruction manual translation, specification translation, technical document translation]

1. 40 years of experience 2. Fast work 3. High technical skills 4. Wide adaptability 5. Reasonable cost

IMS's manual translation services cater to a wide range of specialized fields, primarily in the mechatronics industry, and have a system in place to handle everything from planning to printing, in addition to translations that meet various needs. We provide translations for various types of documents, including user manuals, product manuals, specifications, product catalogs, company brochures, and annual reports. In international business, we also handle essential documents such as NDAs (non-disclosure agreements), transaction contracts, technical materials, as well as the production of overseas websites, operation manual videos, and promotional videos.

  • Translation/Interpretation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

[Help/User Guide English Translation Example] Cybozu, Inc.

A trial was conducted involving multiple companies, and we received an order from you based on the evaluation of translation quality!

We would like to introduce a case of English translation for help and user guides of groupware products such as Garoon and kintone for Cybozu, Inc. The company contacted us expressing their desire to outsource the translation of Garoon's user help and administrator guides. We started with the English translation of Garoon's administrator guide and user help, and we have also received requests for the translation of more substantial installation guides. They have evaluated our work positively, stating that we always respond with care and sincerity, which helps the translation project proceed smoothly. [Case Overview] ■ Background - They wanted to outsource the translation of Garoon's user help and administrator guides. ■ Reason for Selection - They evaluated the quality of the translation trial. *For more details, please download the PDF or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

[Manual and Package Translation Case] Microsoft Japan Co., Ltd.

An example of assigning translators and DTP editors who are strong in packaged products for on-site (dispatch) work at client business locations.

We would like to introduce a case of manual and package translation for Microsoft Japan Co., Ltd. Due to time constraints, the company needed a single provider that could reliably handle translation, layout design, and DTP editing. It has been over three years since we began receiving large-scale orders from them, and we have received feedback stating, "Errors in DTP are the biggest concern due to their significant impact on schedule and cost, but you achieved the remarkable feat of having '0' errors during the flagship product release." [Requests from Microsoft Japan Co., Ltd.] - Understanding of U.S. specifications and Japan-specific regulations - Reliable project management - One-stop production system - Translation quality - Confidential information management *For more details, please download the PDF or feel free to contact us.

  • Catalog and manual creation
  • Translation/Interpretation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Translation - Spanish [User Manual / Free Trial Translation]

Europe Spain and South America Spain enable product sales to local markets around the world!

We provide high-quality translations by experienced native translators. We also offer DTP services after translation. - Translation and DTP for various manuals - Cost and deadline reduction using translation support software - Proven track record in translating manuals for major manufacturers - Translations done by natives - Capable of translating materials other than manuals For details on pricing and deadlines, please contact us.

  • Translation/Interpretation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration